2007年1月30日 星期二

歷史課本改的好!

這次翻修內容

  1. 新的版本中,空格不見了,連國父的稱號也不見,直接稱呼為孫中山。- 獨派意味較濃,不過那些愛在島內捍衛中華民國的人去了中國連屁也不敢放一個,想必在同樣場合也不敢搶人家的國父來當自己的老爸吧.

  2. 武昌起義成了武昌起事。- 中性用詞,起義聽起來像是某天子要打倒萬惡帝國

  3. 日據時代成了日治時代。- 中性用詞,對日本感冒的人可能會很不爽

  4. 征討 改為 攻擊 - 中性用詞, 打架就打架

  5. 舊課本中,黃花崗72烈士還有照片輔助,但新版教材只剩下一句話。- 沒意見

  6. 過去慣用的我國、本國、大陸等用詞,全改成了「中國」。 - 改的好,早該改了



這次修改教材的意義在於提出台灣歷史教育中長久以來打迷糊仗的話題搬上檯面, 如果中國派不認同這樣的修改, 藉著這次議題的衝撞請大聲表達捍衛"中華民國"的決心. 如果這樣子修改教材是台獨, 請問您是否認同中華民國永遠是中華人民共和國不可分割的一省?

不過杜部長的日子又要難過一陣子了, 我想媒體跟李慶安等立委大概不會放過他, 恐怕又要記恨個好幾年喔.


Orignal From: 歷史課本改的好!

沒有留言: